¡Lo sentimos! La búsqueda no está disponible temporalmente mientras se actualiza la base de datos. Volverá a estar disponible en 5 minutos.

Spanischer Wortschatz für die Schlafenszeit

Kennst du das Wort sueño im Spanischen, dessen Bedeutung sich von „Traum“ zu „Schläfrigkeit“ ändern kann, je nachdem, ob es als Substantiv oder im Rahmen des Verbs tener sueño (schläfrig sein) verwendet wird? In der heutigen Lektion werden diese Begriffe sowie weitere relevante Vokabeln für la hora de dormir oder la hora de acostarse (Schlafenszeit) behandelt.

 

Sehen wir uns einige spanische Verben zur Schlafenszeit an, die wir in verschiedene Kategorien eingeteilt haben.

 

Wie man sich vor dem Schlafengehen fühlt

 

Estar cansado/amüde sein

Bueno, yo también me voy a la cama, estoy muy cansado.

Nun, ich gehe auch ins Bett, ich bin sehr müde.

Untertitel 87, Muñeca Brava 43 La reunión - Part 1

 Untertitel abspielen

 

Tener sueño: schläfrig sein

siento que todavía tengo sueño,

Ich fühle mich, als wäre ich noch schläfrig,

Untertitel 40, Aprendiendo con Silvia Significados, usos y expresiones con "quedar" - Part 6

 Untertitel abspielen

 

Estar agotado/a: erschöpft sein

Tengo... Estoy agotado.

Ich habe… Ich bin erschöpft.

Untertitel 22, Yago 11 Prisión - Part 6

 Untertitel abspielen

 

Lernen wir nun ein paar umgangssprachliche Ausdrücke für das Gefühl, erschöpft zu sein:

Estar muerto/a (wortwörtlich: „tot sein“)::

Te juro, Mili, que estoy muerta.

Ich schwöre, Mili, ich bin total erschöpft.

Untertitel 2, Muñeca Brava 43 La reunión - Part 2

 Untertitel abspielen

 

Estar hecho polvo (wörtlich: „zu Staub gemacht werden“):

"yo ya estoy hecho polvo.

„Ich bin schon ganz erledigt.

Untertitel 24, Pigueldito y Federico El cielo

 Untertitel abspielen

 

Verben vor dem Zubettgehen

Als Nächstes sehen wir uns einige spanische reflexive Verben für Handlungen an, die bei vielen Menschen zur Schlafenszeit vorkommen.

 

Bañarse: baden, ein Bad nehmen 

Cepillarse los dientes/lavarse los dientes: Zähne putzen

Ducharse: duschen

Lavarse la cara: sich das Gesicht waschen 

 

Hören wir uns ein paar von ihnen in Aktion an

 

Ehm... Suelo ducharme con agua caliente. Después, ehm... suelo lavarme los dientes en el baño,

Ähm ... Normalerweise nehme ich eine heiße Dusche. Dann, ähm... putze ich mir normalerweise im Badezimmer die Zähne,

Untertitel 2-3, El Aula Azul Actividades Diarias

 Untertitel abspielen

 

Mehr Verben im Zusammenhang mit Schlaf 

Acostar: sich hinlegen

Acostarse: ins Bett gehen

Descansar: sich ausruhen

Despertarse: aufwachen

Dormir: schlafen 

Dormirse: einschlafen 

Levantarse: aufstehen

Relajarse: sich entspannen

Soñar: träumen

Soñar con: träumen von

Roncar: schnarchen

 

Es ist erwähnenswert, dass das Konzept des Träumens „von“ etwas im Spanischen nicht mit „von“, sondern mit der Präposition con (mit) ausgedrückt wird. Hören wir uns diese Konstruktion in einem Clip aus unserer Bibliothek an:

 

¿Sabés que anoche soñé con vos?

Weißt du, dass ich letzte Nacht von dir geträumt habe?

Untertitel 39, Muñeca Brava 41 La Fiesta - Part 7

 Untertitel abspielen

 

 

Kleidungsstücke für die Schlafenszeit 

der Bademantel: la batala bata de bañoel albornoz

das Nachthemdel vestido de dormirel camisón de noche

der Schlafanzuglas pijamas, las piyamas, la pijama, la piyama

die Hausschuhelas zapatillaslas pantuflas

 

Zu beachten ist: Je nach Region werden unterschiedliche Begriffe verwendet. Und zapatillas kann mancherorts auch „Turnschuhe“ bezeichnen.

 

Usa piyama lo más flojita posible 

Tragen Sie Ihren Schlafanzug so locker wie möglich,

Untertitel 13, Los médicos explican Consejos para dormir

 Untertitel abspielen

 

A mí me gusta ponerme enseguida la pijama o ropa de cama.

Ich ziehe am liebsten sofort meinen Schlafanzug oder mein Nachtzeug an.

Untertitel 83, Natalia de Ecuador Vocabulario de prendas de vestir

 Untertitel abspielen

 

Betten, Schlafzimmer und Bettzeug auf Spanisch

Nun wollen wir uns mit weiteren Substantiven in unserer Schlafumgebung beschäftigen, und zwar anhand einiger Videobeispiele. Bitte beachte, dass die Verwendung bestimmter Begriffe für Dinge wie „Schlafzimmer“, „Decke“ usw. von Region zu Region sehr unterschiedlich ist.

 

das Bett: la cama

das Schlafzimmerla alcoba, el cuarto, el dormitorio, la habitación, la pieza, la recámara

die Tagesdeckela colchael cobertorla cubrecama, la sobrecama

die Bettdecke: la cobija, la manta, la frazada

die Matratzeel colchón

der Nachttischla mesita de luz, la mesita de noche, la mesilla de noche, la mesa de noche

das Kissenla almohada

das Laken: la sábana

 

A mí me gusta cambiar las sábanas cada semana.

Ich wechsle die Laken gerne jede Woche.

Untertitel 21, Ana Carolina Arreglando el dormitorio

 Untertitel abspielen

 

Y aquí tienes una almohada, ¿mm?

Und hier ist ein Kissen, hmm?

Untertitel 57, Extr@: Extra en español Ep. 1 - La llegada de Sam - Part 3

 Untertitel abspielen

 

Zwei Beispiele für el sueño:  Der Schlaf und der Traum

 

Llevo toda la semana teniendo todas las noches el mismo sueño.

Ich habe die ganze Woche jede Nacht denselben Traum gehabt

Untertitel 6, El Aula Azul La Doctora Consejos: Hay y estar

 Untertitel abspielen

 

va a mejorar tu sueño.

es verbessert Ihren Schlaf.

Untertitel 17, Bienestar con Elizabeth Introducción al yoga

 Untertitel abspielen

 

Gute-Nacht-Wünsche

Gute Nacht: Buenas noches

Schlaf gutQue duermas bien, Que descanses (wörtlich: Ich hoffe, du ruhst dich aus)

Süße TräumeDulces sueños, Felices sueños (wörtlich: fröhliche Träume)

Que duermas/sueñes con los angelitos (wörtlich: Ich hoffe, du schläfst mit den Engeln und träumst von ihnen)

 

Zwei dieser Ausdrücke finden wir im folgenden Clip:

Buenas noches. -Buenas nochesBuenas noches. -Que descanses, mi amor.

Gute Nacht. Gute Nacht. Gute Nacht. Schlaf gut, mein Schatz.

Untertitel 73-74, Muñeca Brava 43 La reunión - Part 1

 Untertitel abspielen

 

Denk daran, dass der Ausdruck Buenas noches im Spanischen nicht nur „Gute Nacht“ bedeutet, sondern auch in anderen Zusammenhängen verwendet wird,  zum Beispiel um „Guten Abend“ zu sagen.

 

Das war's für heute. Wenn all diese schlafbezogenen Begriffe dich dazu gebracht haben, über deinen eigenen Schlaf nachzudenken, solltest du dir vielleicht Silvia's Consejos para dormir mejor  (Ratschläge für einen besseren Schlaf), Los Médicos' (Die Ärzte) Consejos para dormir (Ratschläge für den Schlaf) oder Soledad’s Serie über El insomnio (Schlaflosigkeit) ansehen. In der Zwischenzeit wünschen wir dir einen guten Schlaf, und vergiss nicht, uns deine Fragen und Kommentare zu schreiben.  uns deine Fragen und Kommentare zu schreiben.

Regístrate para recibir las lecciones de Español gratis enviadas por correo electrónico



A ti también te puede gustar