Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!

Das Verb contar und seine verschiedenen Bedeutungen

Kennst du das Verb contar und seine Bedeutungen im Spanischen? Abgesehen von den gebräuchlichsten Übersetzungen erfährst du hier, in welchen Kontexten das Verb verwendet wird.

 

 

banner2 PLACEHOLDER

 

Contar für „erzählen“

Eine der häufigsten Bedeutungen von contar ist „erzählen“.

 

Abuelo, te voy a contar un secreto.

Großvater, ich werde dir ein Geheimnis erzählen (verraten).

Caption 9, Guillermina y Candelario Mi Primer Tesoro

 Play Caption

 

Soy Rosa Chaparro y os voy a contar la historia de Mika.

Ich bin Rosa Chaparro und ich werde dir die Geschichte von Mika erzählen.

Caption 2, Rosa La perrita Mika

 Play Caption

 

Contar für „zählen“

Wir verwenden das Verb contar auch, wenn wir Dinge beziffern oder „zählen“ wollen:

 

Y vamos contando cuántas hierbas tenemos, ¿sí?

Und wir zählen, wie viele Kräuter wir haben, ja?

Caption 47, Otavalo Proyecto familiar Kawsaymi - Part 7

 Play Caption

 

Es ist also eine Sache, zu zählen (contar los números) und eine ganz andere Sache, Geschichten zu erzählen (contar historias). Der Kontext sollte jedoch deutlich machen, welche Bedeutung gemeint ist. Und die folgenden Clips mit Luis Guitarra veranschaulichen das sehr gut:

 

Para contar los números, podemos usar los dedos de nuestras manos.

Um zu zählen, können wir die Finger unserer Hände benutzen.

Captions 5-6, Luis Guitarra Aprendiendo a contar

 Play Caption

 

 

Con él, yo aprendí a contar historias.

Mit ihm habe ich gelernt, Geschichten zu erzählen.

Caption 71, Luis Guitarra Influencias musicales - Part 1

 Play Caption

 

Contar con als Alternative für tener (haben)

Rafael, der Sprecher in den folgenden Clips, verwendet durchweg das Verb contar in Verbindung mit der Präposition con, wo man eigentlich tener (haben) erwarten würde.  Schau dir das mal an:

 

Cuando uno ya cuenta con familia...

Wenn man schon eine Familie hat...

Caption 11, Rafael T. - Viaje al norte

 Play Caption

 

Yo cuento con una... con una farmacia, con una mini-farmacia.

Ich besitze eine... eine Apotheke, eine Mini-Apotheke.

Caption 18, Rafael T. - Viaje al norte

 Play Caption

 

Obwohl die wörtliche Bedeutung mitzählen ist, meint Rafael mit contar con (wenn er über eine Familie spricht), dass man eine Familie „hat", während dasselbe Verb im Beispiel mit der Apotheke mit „besitzen" übersetzt wird. Schauen wir uns einen weiteren Clip von unserem Freund Fermín an:

 

Por supuesto, tenemos la suerte de contar con una señora británica que se encarga de controlar que los gatos callejeros que viven aquí

Natürlich haben wir das Glück, eine britische Dame zu haben, die sich darum kümmert, dass die Straßenkatzen, die hier leben …

Captions 20-21, Fermín y los gatos Mis gatas vecinas

 Play Caption

 

Wir sehen also, dass „haben“ oder „besitzen“ beides mögliche Übersetzungen für contar con sind.

 

Contar con in einem anderen Kontext

Wenn jemand hingegen fragt "¿Puedo contar contigo?", will er nicht wissen, ob er dich „haben“ kann, sondern ob er „auf dich zählen“ kann. Schauen wir uns ein paar Beispiele für contar con mit dieser Bedeutung an.

 

cuente con mi apoyo y con la embajada para lo que se le ofrezca.

Zählen Sie auf meine Unterstützung und auf die Botschaft, wenn Sie etwas brauchen.

Caption 42, Confidencial: El rey de la estafa Capítulo 4 - Part 4

 Play Caption

 

sabes que puedes contar conmigo, ¿sí? -Bueno.

Du weißt, dass du dich auf mich verlassen kannst, OK? -OK.

Caption 71, Muñeca Brava 36 La pesquisa - Part 6

 Play Caption

 

Sin contar con

Für sin contar oder sin contar con, ist die Übersetzung ins Deutsche immer abhängig vom Kontext. Zwei Möglichkeiten dafür wären zum Beispiel „nicht zu erwähnen“ oder „ohne zu berücksichtigen“.
Schauen wir uns ein paar Clips aus unserer Serie Confidencial an: Confidencial: El rey de la estafa:

 

Eso sin contar los lujos que te debes dar

Ganz zu schweigen von dem Luxus, den du dir gönnst

Caption 21, Confidencial: El rey de la estafa Capítulo 3 - Part 8

 Play Caption

 

Eso, sin contar con la publicidad que vais a recibir

Das, ohne zu berücksichtigen, wieviel Publicity du bekommen wirst.

Captions 52-53, Confidencial: El rey de la estafa Capítulo 5 - Part 5

 Play Caption

Hoffentlich hat dir die Lektion geholfen das wunderbare und wichtige Wort „contar“ besser zu verstehen.  Und wir freuen uns sehr über deine Vorschläge und Kommentare

 

banner4 PLACEHOLDER

A ti también te puede gustar